Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Publié par Litteratus

 

 

Pluie_de_chats.jpg

  "it's raining cats and dogs"

 

 

 

Repères :hors-série :  Tour d'Angleterre

 

Une question pleine de sens

Après avoir délimité le cadre de notre voyage, nous verrons aujourd'hui que le phénomène de l'insularité a fait naître chez les britanniques une question au centre de toutes leurs préoccupations : le temps.

 

Un climat océanique

N'oublions pas que le climat océanique génère toute l'année du vent et de la pluie, alternant avec de belles journées ensoleillées.


A notre expression française, "il pleut des cordes", on fait correspondre en Grande-Bretagne, "it's raining cats and dogs", littéralement "Il pleut des chats et des chiens'" 


Retrouvons aujourd'hui cette vérité générale au travers d'un petit poème de Robert Stevenson, écossais d'origine, qui note en quatre petits vers l'effet transperçant de la pluie sous cette latitude :


***

"The rain is falling all around,
     It falls on field and tree,
It rains on the umbrellas here,
     And on the ships at sea."


Rain, Robert Stevenson (1885)

http://en.wikisource.org/wiki/Rain_%28Stevenson%29

***

La pluie tombe là tout autour,

Elle s'abat sur le champ et l'arbre,

Il pleut habituellement sur les parapluies, ici

Et sur les bateaux en mer.

 

(Traduction Litteratus)

 

Repères : tour de l'Angleterre : Bienvenue dans le Kent !

Commenter cet article