Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
Gazette littéraire

Le globe terrestre (Tiouttchev )

164318489_7e1d268206.jpg

 

Après Shakespeare, on peut considérer que la Terre permet toutes les métaphores.


La littérature qui aime ce type de comparaison offre sous la plume d'un poète russe une illustration saisissante...


Il est en effet réalisé le parallèle entre la terre et la vie d'une part, et les flots et les songes, d'autre part.


***

 

« Comme le globe terrestre est entouré par l’océan, — ainsi la vie terrestre est enveloppée de songes ; — vienne la nuit, et de ses vagues sonores — l’élément obscur bat son rivage.

« Sa voix nous presse et nous sollicite ; — déjà dans le port la voile enchantée frissonne ; — le flot grandit et, rapide, il nous emporte — dans l’immensité des eaux sombres.

« La voûte céleste, illuminée par la gloire des étoiles, — nous regarde mystérieusement de ses profondeurs ; — et nous voguons, entourés de tous côtés — par l’abîme étincelant de feux. »

 

Le globe terrestre Fiodor Tiouttchev (1803-1873)

Comme le globe terrestre est entouré par l’océan
Traduit par Eugène-Melchior de Vogüé

 

http://fr.wikisource.org/wiki/%C2%AB_Comme_le_globe_terrestre_est_entour%C3%A9_par_l%E2%80%99oc%C3%A9an_%C2%BB

 

 

 

 

Partager cet article

Repost 0

Commenter cet article

flora 29/07/2011 13:40



Voici la version originale: elle est magnifique!


Как океан объемлет шар земной,
Земная жизнь кругом объята снами;
Настанет ночь - и звучными волнами
               Стихия бьет о берег свой.

То глас ее; он нудит нас и просит...
Уж в пристани волшебный ожил челн;
Прилив растет и быстро нас уносит
               В неизмеримость темных волн.

Небесный свод, горящий славой звездной,
Таинственно глядит из глубины,-
И мы плывем, пылающею бездной
Со всех сторон окружены.



Litteratus 29/07/2011 18:13



Merci !